COMMUNICATIVE STRATEGIES USED TO EXPRESS ANNOYANCE IN ENGLISH AND VIETNAMESE

Tìm thấy 10,000 tài liệu liên quan tới từ khóa "COMMUNICATIVE STRATEGIES USED TO EXPRESS ANNOYANCE IN ENGLISH AND VIETNAMESE":

A STUDY OF RESPONDING TO DISPRAISE IN ENGLISH AND VIETNAMESE

A STUDY OF RESPONDING TO DISPRAISE IN ENGLISH AND VIETNAMESE

SIMILARITIES AND DIFFERENCES BETWEEN TWO LANGUAGES IN _ _TERMS OF STRATEGIES USED TO RESPOND TO DISPRAISES _ _4.1.3.1._ _Similarities: _ • 12 out of 13 strategies appear in both American[r]

13 Đọc thêm

AN INVESTIGATION INTO SOME TYPES OF VERBAL RESPONSES TO QUESTIONS IN ENGLISH AND VIETNAMESE CONVERSATION

AN INVESTIGATION INTO SOME TYPES OF VERBAL RESPONSES TO QUESTIONS IN ENGLISH AND VIETNAMESE CONVERSATION

used. Arguments for the choice of this data collection will be discussed in the following section. Several methods have been used in researching speech acts. Ethnographic methods have been used to collect naturally occurring question responses (or whatever t[r]

50 Đọc thêm

A STUDY ON SOLIDARITY STRATEGIES IN ENGLISH AND VIETNAMESE NOVELS

A STUDY ON SOLIDARITY STRATEGIES IN ENGLISH AND VIETNAMESE NOVELS

FREQUENCY OF SOLIDARITY STRATEGIES INVESTIGATED Samples used in English and Vietnamese novels were classified into each strategy as follows: Strategy English Vietnamese TRANG 10 From the[r]

13 Đọc thêm

NGÔN NGỮ SỬ DỤNG TRONG THƯ PHẢN HỒI KINH DOANH TRÊN PHƯƠNG DIỆN HÀNH VI LỜI NÓI VÀ CÁC CHIẾN LƯỢC LỊCH SỰ

NGÔN NGỮ SỬ DỤNG TRONG THƯ PHẢN HỒI KINH DOANH TRÊN PHƯƠNG DIỆN HÀNH VI LỜI NÓI VÀ CÁC CHIẾN LƯỢC LỊCH SỰ

or dignose.- Exercitives : which “are exercising of powers, rights, or influence” (Austin, 1962, p. 150) such as appoint, order, advise, and warn. - Commissives: which commit the speaker to do something, but also include declarations or announcements of intention such as promise, guara[r]

62 Đọc thêm

DẠY NGỮ âm CHO SINH VIÊN năm THỨ NHẤT tại TRƯỜNG đại học GIAO THÔNG vận tải một NGHIÊN cứu cá BIỆT

DẠY NGỮ ÂM CHO SINH VIÊN NĂM THỨ NHẤT TẠI TRƯỜNG ĐẠI HỌC GIAO THÔNG VẬN TẢI MỘT NGHIÊN CỨU CÁ BIỆT

PART 1: INTRODUCTION1. RationaleIn the past few years, as the Vietnamese have come into contact with people from other countries, especially since Vietnam entered the World Trade Organization (WTO) and became one of twenty destinations of the world, there is a growing awareness of the[r]

40 Đọc thêm

TEACHING PRONUNCIATION TO THE FIRST YEAR STUDENTS AT THE UNIVERSITY OF TRANSPORT AND COMMUNICATIONS A CASE STUDY

TEACHING PRONUNCIATION TO THE FIRST YEAR STUDENTS AT THE UNIVERSITY OF TRANSPORT AND COMMUNICATIONS A CASE STUDY

The emphasis in language teaching has changed to give spoken English the same status as written English, and the communicative language teaching is considered as a predominant approach i[r]

40 Đọc thêm

Teachers’ beliefs about teaching reading strategies and their classroom practices- a case study of viet ba high school

TEACHERS’ BELIEFS ABOUT TEACHING READING STRATEGIES AND THEIR CLASSROOM PRACTICES- A CASE STUDY OF VIET BA HIGH SCHOOL

sequences that scaffold learners' development of effective reading skills and strategies for academic purposes. The teaching strategies instructed learners quite explicitly on the purpose and value of the reading strategy or skill, supported learners as they applied it,[r]

62 Đọc thêm

AN INVESTIGATION INTO SOME TYPES OF VERBAL RESPONSES TO QUESTIONS IN ENGLISH AND VIETNAMESE CONVERSATION

AN INVESTIGATION INTO SOME TYPES OF VERBAL RESPONSES TO QUESTIONS IN ENGLISH AND VIETNAMESE CONVERSATION

AIMS OF THE STUDY In order to distinguish the different ways of replies and responses to questions as well as different responding strategies in English and Vietnamese, this research aim[r]

46 Đọc thêm

Tác động của văn hóa học tập ở việt nam đến thái độ của học sinh trung học phổ thông đối với các hoạt động học tiếng anh theo đường hướng giao tiếp

TÁC ĐỘNG CỦA VĂN HÓA HỌC TẬP Ở VIỆT NAM ĐẾN THÁI ĐỘ CỦA HỌC SINH TRUNG HỌC PHỔ THÔNG ĐỐI VỚI CÁC HOẠT ĐỘNG HỌC TIẾNG ANH THEO ĐƯỜNG HƯỚNG GIAO TIẾP

(Lambert, 1973, p.3), it follows that culture affects the way people learn. At a glance, thelearning philosophy of CLT and that in Vietnamese culture are under different poles(Hsiao, 2010). This entails that the meeting of these, manifested in the implementation ofCLT [r]

62 Đọc thêm

Asking for Permission in English and Vietnamese

ASKING FOR PERMISSION IN ENGLISH AND VIETNAMESE

1. Rationale for the research
We are now living in the time of unstoppable development of the world in which international cooperation in general and cultural, educational exchanges in particular are vigorously promoted. In fact, learning foreign languages, especially English, has played an increasi[r]

40 Đọc thêm

English6(lesson1,2)

ENGLISH6(LESSON1,2)

- Listen to the numbers.- Run forward and slap the correct numbers on the board.- Changes:……………………………………………………………………………………………….……………………………………………………………………………………………….- Experiences:…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..English 6-----------Nguyen Thi L[r]

5 Đọc thêm

A contrastive investigation into linguistic features of socio cultural propaganda slogans in english and vietnamese

A CONTRASTIVE INVESTIGATION INTO LINGUISTIC FEATURES OF SOCIO CULTURAL PROPAGANDA SLOGANS IN ENGLISH AND VIETNAMESE

DIFFERENCES _ The difference between English and Vietnamese imperatives in S.C.P.Ss is shown in Table 3 _Table 3: Difference of Imperatives in English and Vietnamese _ IMPERATIVES IN ENG[r]

26 Đọc thêm

A STUDY OF METAPHOR IN NEWSPAPERS (ENGLISH VERSUS VIETNAMESE)

A STUDY OF METAPHOR IN NEWSPAPERS (ENGLISH VERSUS VIETNAMESE)

AIMS The study aims to examine metaphorical expressions in English and Vietnamese newspapers in terms of syntactic and semantic features in order to find out the differences and similari[r]

13 Đọc thêm

A contrastive analysis of encouraging as a speech act in english and vietnamese

A CONTRASTIVE ANALYSIS OF ENCOURAGING AS A SPEECH ACT IN ENGLISH AND VIETNAMESE

DISCUSSION Both English and Vietnamese native speakers categorized eight following encouraging strategies: appreciating someone, reassuring H’s feelings, offering help, predicting better[r]

13 Đọc thêm

CÁC THỦ THUẬT, PHƯƠNG PHÁP và CHIẾN THUẬT sử DỤNG TRONG DỊCH ANH – VIỆT các bản TIN tài CHÍNH NGÂN HÀNG

CÁC THỦ THUẬT, PHƯƠNG PHÁP VÀ CHIẾN THUẬT SỬ DỤNG TRONG DỊCH ANH – VIỆT CÁC BẢN TIN TÀI CHÍNH NGÂN HÀNG

In the era of globalization, translation of information especially in such a volatile market as finance and banking, plays a vital role in the development of each country. Nevertheless, there has been restricted number of researches focusing on translation of this field. Hence, the research was carr[r]

77 Đọc thêm

Tiet1(Unit1)

TIET1(UNIT1)

every two weekb. Maryam was impressed because Hanoi peoplewere friendly.c. The girls went to see famous places in Hanoi,areas for recreation, a place of worship.d. Maryam wanted to invite Lan to Kuala Lumpur.Post reading * Speaking:- Ask ss to recommend places of i[r]

2 Đọc thêm

period 64

PERIOD 64

system. * Which planet is the nearest to the sun?* Which is the biggest?* Which is the hottest?Teacher introduces the new vocabulary and gives their meanings. (Realia) (Realia) (Translation) (Visual) (Explanation) - Rub out the words one at a time. Each time you rub out an English

2 Đọc thêm

A STUDY OF IDIOMS DENOTING FAMILY IN ENGLISH AND VIETNAMESE

A STUDY OF IDIOMS DENOTING FAMILY IN ENGLISH AND VIETNAMESE

+ Comparative TRANG 9 _TABLE 4.7 A SUMMARY OF SYNTACTIC FEATURES OF ENGLISH AND _ _VIETNAMESE DENOTING FAMILY IN SSTATISTICS _ ENGLISH VIETNAMESE ENGLISH AND VIETNAMESE IDIOMS DENOTING F[r]

13 Đọc thêm

DẠY NGỮ PHÁP TIẾNG ANH THEO ĐỊNH HƯỚNG GIAO TIẾP CHO HỌC SINH LỚP 11, BAN D, TRƯỜNG THPT YÊN HÒA, HÀ NỘI

DẠY NGỮ PHÁP TIẾNG ANH THEO ĐỊNH HƯỚNG GIAO TIẾP CHO HỌC SINH LỚP 11, BAN D, TRƯỜNG THPT YÊN HÒA, HÀ NỘI

Grammar plays an important role in teaching and learning English language. However, how to teach grammar effectively is not easy, and it is of constant concern of most high school teachers. In the context of grade 11, Yen Hoa High School, Hanoi, there have been virtually no studies about teaching gr[r]

69 Đọc thêm

TIN tức KINH tế TÍNH TƯƠNG ĐƯƠNG TRONG DỊCH ANH – VIỆT

TIN TỨC KINH TẾ TÍNH TƯƠNG ĐƯƠNG TRONG DỊCH ANH – VIỆT

Translation of English economic news always draws attention from students of English as a second language and from translators who are working for newspapers as well. And equivalence in translation is one of the factors to which people above should attach great importance. In this study, the transla[r]

87 Đọc thêm