Viện Nghiên cứu Hán Nôm đều có kế hoạch cử cán bộ tới các địa phương khác nhau trong cả nước để sưu tầm tài liệu Hán Nôm, do vậy những thông tin về trữ lượng tài liệu ở đây không phải là con số bất biến, mà nó thay đổi theo từng năm. Ngoài ra, Viện Nghiên cứu Hán <[r]
Hán Nôm (trong đó có tài liệu Nôm của các dân tộc Tày, Nùng, Dao, ), hơn 48.000 đơn vị thác bản văn khắc Hán Nôm (trong đó có những thác bản văn bia của dân tộc Champa) như bia đá, chuông đồng, khánh, biển gỗ, từ thời Lý thế kỷ XI đến thời Nguyễn thế kỷ XX).[r]
Tổng quan tài liệu Nho giáo và Nho học ở viện nghiên cứu Hán Nôm 1. Mở đầu 1.1. Chúng ta đã có nhiều công trình nghiên cứu về Nho giáo của các học giả danh tiếng, được xuất bản trong suốt thế kỷ XX, trong đó nhiều vấn đề của Nho giáo và Nho học được nhìn nhận và đi vào xu hướng tổng[r]
Tạp chí Khoa học 2011:17b 1-5 Trường Đại học Cần Thơ 1TÌM HIỂU BÀI CÁO TẬT THỊ CHÚNG DƯỚI GÓC ĐỘ THỂ NGỮ LỤC Tạ Đức Tú 1 ABSTRACT Cao Tat Thi Chung writing by Man Giac’s monk is usually considered as an independent poem. However, this poem is a compositional part of Ngu Luc works. Therefore, people[r]
Unicode3.1. III. Vấn đề làm Font cho chữ Nôm Đồng thời với việc tuyển chọn chữ và đăng ký mã Unicode cho chữ Nôm là vấn đề tạo font TTF cho chữ Nôm, đã có nhiều tổ chức và các nhân thực hiện vấn đề này, ví dụ: - Hội Văn tự kính ở Tokyo, Nhật, có vẽ giúp cho VN một bộ font chữ Nôm. - Công ty DynaLab[r]
là gỗ thị. Loại gỗ này có ưu điểm là chất liệu gỗ rất dai, mềm và mịn, khó bị nứt nẻ nên chữ khắc trên đó sẽ không bị lệch. Còn sách Ðại Nam nhất thống chí thì ghi, mộc bản còn được chế tác từ "cây nha đồng, tục danh là sống mật, sớ gỗ trắng, sáng ngời như ngà voi". Một số nhà nghiên cứu Hán[r]
hiểu tầm quan trọng và sự quý giá của hệ thống tài liệu này nên việc bảo quản và phục chế còn bị xem nhẹ. Hậu quả của nó là hàng loạt các mộc bản bị thất lạc, hư hỏng nặng, thậm chí trước đây, một số người không hiểu biết đã chẻ làm củi đun! Châu bản, mộc bản, sách ngự lãm là kho tư liệu quý, nguồn[r]
Ấn chương Việt Nam - KẾT LUẬN 1. Nghiên cứu ấn chương Việt Nam từ thế kỷ XV đến cuối thế kỷ XIX gắn bó mật thiết với Hoàng đế và thiết chế tổ chức hành chính từ trung ương xuống địa phương của các triều đại phong kiến Việt Nam từ thời Lê sơ đến thời Nguyễn. Ấn chương biểu thị[r]
Ca trù như phách, đàn đáy, trống chầu; kỹ thuật hát (hát khuôn, hát hàng hoa, các khổ đàn, khổ phách như phách khoan, phách mau, phách theo, phách róc, phách ba, phách hơi, phách vào ba ra bảy…) Luận án đưa ra bảy kết luận nhưng trong Luận án, chúng ta thấy nhiều điều có thể mở ra những vấn đề nghiê[r]
chỉ công nhận Đinh Bộ Lĩnh là Giao Chỉ quận vương. Như vậy Nam quốc trong bàithơ được dùng với mục đích tạo thế ngang hàng, đối sánh với Bắc quốc. Sẽ thú vị hơnnữa khi giáo viên biết phân tích ý nghĩa sâu xa của chữ quốc (國) bằng cách chiết tựnó. Ở vào giai đoạn Giáp cốt văn, chữ quốc chưa đầy đủ c[r]
nay chúng ta chỉ có thể khôi phục được một số thể cách. Chúng tôi đã tra cứu kho băng tư liệu của Viện Âm nhạc Việt Nam, các băng đĩa đã xuất bản của Nhà xuất bản Âm nhạc và Đĩa hát, và Hồ Gươm Audio, các băng đĩa, phim video của các cá nhân, cơ quan để thống kê các thể cách còn giữ được. Dướ[r]
TRANG 1 [1] NGÔ GIÁP ĐẬU _D_ị_ch theo nguyên b_ả_n ch_ữ_ Hán l_ư_u t_ạ_i Th_ư_ vi_ệ_n Vi_ệ_n nghiên c_ứ_u Hán Nôm Ờ Hà n_ộ_i _ NHÀ XUấT BảN VăN HọC Ờ 1993 _Ngô _đứ_c Th_ọ_, Mai Xuân H_ả_[r]
Đồng bạc Đông Dương đúc tại Pháp. Tờ 100 bạc Đông Dương. Thời kỳ sau Cách mạng tháng Tám Từ 1945 – 1954, sau khi nước Việt Nam Dân chủ Cộng hoà ra đời, giấy bạc Việt Nam Dân chủ Cộng hoà ra đời ngày 31/11/1946. Một mặt in chữ “Việt Nam Dân chủ Cộng hoà” bằng chữ quốc ngữ, chữ
thứ hai trong xã hội Việt Nam cần đến. Để diễn tả được những từ-ngữ Việt thuần túy, người Việt đã dùng hai chữ Hán ghép vào với nhau - một chữ để chỉ âm và một chữ chỉ nghĩa, hoặc dùng chữ Hán có thêm dấu thanh giọng. Thí dụ: trăm '100' - gồm hai chữ bách nghĩa là '100' và lâm c[r]
Đây là câu đối chủ của đền, chỉ được phép nêu lên khi đã có sắc mệnh của nhà vua công nhận. Năm Thiệu Trị thứ 3, vua Hiến Tông Chương hoàng đế phong 2 đạo. Theo tư liệu lưu trữ tại Thư viện Hán Nôm, vào năm này, các xã thôn của tổng Võ Liệt đã lập bản "giao từ". Nguyên hàng năm vào đầu[r]
sĩ triều Mạc" trong tập sách "Nhà Mạc và dòng họ Mạc trong lịch sử", NXB. Hà Nội, 1996) 3.Căn cứ trong Chí Linh phong cảnh (Có người ngọn xứng bút văn, đỗ khoa Mậu Thìn tuổi mới 20), thì bà thi đậu năm Mậu Thìn (1568). 4.Chỉ có Tinh Phi cổ tháp ghi Tinh Phi. Bia Lập cử tự bia ở chùa Phổ Chiếu, xã[r]
Em hiểu ngất ngường nghĩa là gì? -Bố cục:3 phần +6 câu đầu:Hi Văn ngất ngưởng trong triều +10 câu tiếp: Hi Văn ngất ngưởng khi về hưu +3 câu còn lại: Khẳng định lí tưởng sốngBài ca có thể chia thành mấy phần? Nội dung chính của mỗi phần?( II.Đọc hiểu chi tiết1.6 câu đầu*2 câu đầu:-Câu1:+ Toàn văn ch[r]
chúng sinh... thậm chí Nguyễn Du còn vượt cả cột mốc biên giới, vượt cả ranh giới ta - địch và vượt cả sựcách trở âm dương để xót thương cho những kẻ chết trận, phơi “xương trắng” nơi “quỉ môn quan”.Không chỉ xót thương, Nguyễn Du còn trân trọng, ca ngợi vẻ đẹp, cùng những khát vọng sống, khátvọng t[r]
song thất lục bát, phú, hát nói, tuồng, chèo.[sửa] Sự kết thúc của chữ Nôm và HánChữ Nôm ra đời bắt nguồn từ tư tưởng chống Hán hóa, là ý thức phản vệ của dân tộc trước những gì có tính ngoại lai. Vào thời kỳ Bắc thuộc, người phương Bắc tràn vào Việt Nam với dụng ý muốn đồng hóa dân tộ[r]