Định báo đã trở lại đúng chức năng của một tờ công báo. Hiện tượng trên, theo chúng tôi, có quan hệ với tiến trình văn học rất mật thiết. Trước hết, Gia Định báo là tờ báo bằng chữ quốc ngữ đầu tiên của nước ta, ngay khi mới ra đời, những năm cuối thế kỷ XIX[r]
Trước hết, ở địa bàn trung tâm là Trung Kỳ từ 1906 đến 1908, Phan Châu Trinh trực tiếp lãnh đạo phong trào Duy Tân và phong trào chống thuế. Để cổ vũ cho lối học thực nghiệp, từ năm 1906, Phan Châu Trinh cho thành lập hàng chục trường dạy chữ Quốc ngữ, chữ Pháp, văn hóa kỹ t[r]
Janneau – dịch giả người Pháp – người đầu tiên dịch “Truyện Lục Vân Tiên” ra chữ quốc ngữ 1864 thì “Truyện Lục Vân Tiên”: “ Như là một trong những sản phẩm hiếm có của trí tuệ con người [r]
Nội dung chính của Gia Định báo ban đầu gồm 2 phần: công vụ và tạp vụ. Phần công vụ chuyên về các vấn đề chính trị, pháp lý, công quyền, đăng các công văn, nghị định, thông tư, đạo dụ của chính quyền thực dân; còn phần tạp vụ gồm các tin tức địa phương trên các lĩnh vực: kinh tế, tôn giáo, văn hó[r]
A. Nguyên Nhân Bắt đầu từ thế kỷ 16, chủ nghĩa tư bản phát triển mạnh mẽ ở Âu Châu. Các cơng ty thương mãi mọc lên như nấm. Người Âu Châu đua nhanh vượt đại dương tìm đất mới. Những nước như Bồ Đào Nha (Portugal), Ý Đại Lợi (Italy), Hịa Lan (Holland), Anh (England), Pháp tranh nhau giành căn cứ[r]
Đại Việt - thời kỳ phân liệt Trịnh Nguyễn (1600 - 1777) 6 Một sự kiện đáng chú ý dưới thời này là sự ra đời của chữ Quốc ngữ. Chữ Quốc ngữ ra đời cho một số giáo sĩ đạo Thiên Chúa muốn cho việc truyền giáo đạt được kết quả, đã phiên tiếng Việt bằng mẫu tự Latin quen thuộc của họ. Công phiên chữ quốc[r]
Ch ữ Hán ở Tri ề u Tiên: Theo tác giả Lê Anh Minh và các nguồn tham khảo khác, Hán ngữ được du nhập vào bán đảo Triều Tiên khá lâu, khoảng thời kỳ đồ sắt. Đến thế kỷ thứ 4 trước công nguyên xuất hiện các văn bản viết tay của người Hàn. Các bản viết tay này được sử dụng chữ Hán. Hán ngữ[r]
Lớp từ này mang âm Hán Việt, được thể hiện bằng chữ quốc ngữ chứ không phải chữ Hán, điều này đã góp phần làm cho tiếng Việt trở nên phong phú và đa dạng nhưng cũng kh[r]
Năm 1651, hai tác phẩm rất quan trọng về lịch sử tiếng Việt Nam đã được xuất bản tại Roma: cuốn Từ diển Việt-Bồ-La và cuốn Phép Giảng Tám Ngày Cho Kẻ Muốn Chịu Phép Rửa Tội Mà Vào Ðạo Thánh Ðức Chuá Trời (1). Điều mới mẻ đặc biệt là việc sử dụng một hệ thống chữ viết có tính cách mạng lấy từ vần la[r]
Giới Thiệu Một Số Người Cĩ Đĩng Gĩp Lớn • Lm Francisco de Pina Là người Âu châu đầu tiên nĩi thạo Tiếng Việt. Pina sinh năm 1585 ở Bồ Đào Nha, tới đàng trong vào năm 1617 và ơng cũng là thầy giúp dạy Tiếng Việt cho Alexandre De Rhodes
Thdi ky nay bao da bdm sat vd phan anh kip thdi cdc su kien thdi sy, chinh tri, kinh tl cua ddt nudc, nhu: tich cyc phd bien, tuyen truyen Cuong ITnh cua Mat trdn To quoc Viet Nam; d[r]
Câu 5: Truyện " Lục Vân Tiên" của Nguyễn Đình Chiểu đợc sáng tác bằng loại chữ nào? A. Chữ Hán B. Chữ Nôm C. Chữ Quốc Ngữ Câu 6: Hai câu thơ sau sử dụng phép tu từ gì? " Vân Tiên tả đột hữu xông
Lịch sử báo chí Việt Nam những năm đầu thế kỷ 20 đã ghi dấu nhiều ấn phẩm báo chí đầu tiên và khá đặc sắc cả về nội dung, hình thức cũng như những giá trị của nó. Đặc biệt trong số đó là hai tờ báo Đông Dương tạp chí và Tạp chí Nam Phong đã có nhiều đóng góp cho nền báo chí nước ta thời kỳ đó cũng[r]
Chữ viết của người Việt Chữ viết của người Việt ra đời từ bao giờ là một câu hỏi chưa dễ dàng có được câu trả lời rõ ràng. Chỉ biết rằng, trên các đồ vật bằng đá và bằng đồng của thời kì văn minh Đông Sơn của dân tộc Lạc Việt, có những dấu hiệu cho phép ta đặt giả thuyết về dạng c[r]
mang d ấ u v ế t ti ế ng nói c ủ a Boileau ... Tuy v ậy đ ã không ai c ố tìm hi ểu để bác khướ c v ị th ế khai sáng c ủ a Alexandre de Rhodes t ừng được xem là cha đẻ c ủ a ch ữ vi ết này; ngườ i ta l ạ i c ố tìm cách tránh né khó kh ăn trên bằng cách đưa ra giả thi ế t v ề g ốc[r]
vi ết Việt th ành La-tin c ủa giáo sĩ Alexander De Rhodes, giai đoạn đầu của chữ Quốc ng ữ. Th ời kỳ phát triển chữ Quốc ngữ ba trăm năm sau, vào th ế kỷ 19 trong thời gian đô hộ của Pháp. Các nhà tư tưởng học trong công cuộc phát tri ển chữ Quốc ngữ như;[r]
- Những điều kiện thuận lợi cho việc học chữ quốc ngữ... c) Tác giả không thể thực hiện mục đích của mình bằng văn kể chuyện, miêu tả, biểu cảm được. Sức thuyết phục chỉ có thể được tạo [r]
Hiện nay, trừ các trường học đến cấp phổ thông và hai tờ báo Nhân Dân và Hà Nội mới còn giữ gìn chữ quốc ngữ truyền thống, còn lại hình như ai làm chủ một phương tiện thông tin hoặc một [r]
vì l ợi ích v à s ự tiến hóa. Vậy, người ta n ên tìm cách ph ổ biến thứ chữ n ày b ằng mọi phương tiện..." (8) , và dùng báo chí, t ừ chính tờ công báo của chính quyền Pháp đến bướ c ti ếp theo là ra báo tư nhân, Trương Vĩnh Ký đều nhắm đến mục tiêu đặt ra. Việc dồn tâm s ức cho báo[r]
Các Nhà Văn Quốc Ngữ Tiền Phong I Tác giả: Huỳnh Ái Tông Những nhà văn quốc ngữ tiên phong là những người đã dùng chữ quốc ngữ để phổ biến văn chương, học thuật trước tiên mà cũng là những người hô hào truyền bá chữ quốc ngữ đến đại chúng vào thời kỳ sơ khai. Những nhà văn tiền phong ấy là Trương Vĩ[r]