14 Từ leftovers dịch theo nghĩa đen có nghĩa là đồ thừa, nhưng khi chuyển sang tiếng Việt được hiểu là cầu thủ kém chất lượng, cầu thủ không còn giữ được vị trí… => chuyển dịch không tương đương. KẾT LUẬN Trên cơ sở lý thuyết về quy chiếu và các biểu thức quy chiếu cùng kết quả phân tích ngữ[r]
ngữ bao gồm tất cả mọi đơn vị, cấp độ, phong cách, hơn thế nữa phải đối chiếu đợc cách sử dụng ngôn từ, phải dịch đợc cả những từ vựng, cấu trúc mà một trong số ngôn ngữ dịch không có hay gọi là bất khả dịch. ở điểm này, dụng học giao văn Chu Thị Thanh Tâm Tạp chí Khoa học ĐHQGHN, Ngoạ[r]
PHÂN TÍCH SO SÁNH ĐỐI CHIẾU NHỮNG KẾT QUẢNTHU ĐƯỢC TỪ CÁC CƠ SỞ THỰC TẬP I. PHÂN TÍCH ĐỐI CHIẾU SO SÁNH CÁC KẾT QUẢN CỦA TỪNGĐƠN VỊ1.Những nhận xét chung về công tác kế toán thành phẩm ở đơn vịQua thực tập ở đơn vị chúng em thấy thành phẩm và việc tiêu thụ thành phẩmcó va[r]
bị hất ra khỏi tàu.Tức thì có một người phóng xuông những đợt sóngcạnh nàng và đỡ nàng lên cho đến khi thuyền cấp cứu tới. Ai cũng ngạc nhiên vì người anh hùng là một ông già nhất trong chuyến hành trình-một cụ 80 tuổi. Chiều đóngười ta mở tiệc để biểu dương sự can đảm của cụ. “Xin đọc diễn văn. Xin[r]
buôn bán với Việt Nam và để lại nhiều ấn tượng tốt đẹp như phố người Nhật ởHội An, Phố Hiến,…. Hiện nay, Để có thể học tập và tiếp thu được các côngnghệ và các kinh nghiệm trong sản xuất của Nhật Bản cần phải đào tạo nguồnnhân lực nói chung và nguồn nhân lực tiếng Nhật nói riêng để đáp ứng nhu cầucô[r]
Đối chiếu nhãn hiệu trong ngôn ngữ khác Sáng tạo tên thương hiệu là quá trình đòi hỏi sự nghiên cứu và thẩm định thương hiệu đó dưới nhiều góc độ khác nhau. Ngoài việc đảm bảo các yếu tố như tính độc đáo, dễ nhớ, khả năng liên tưởng…một yêu cầu không kém phần quan trọng là việc đố[r]
Tiểu luận phân tích những thành ngữ so sánh có yếu tố chỉ loài chó về sự tương đồng và khác biệt giữa tiếng Pháp và tiếng Việt; phản ánh như thế nào đến sống tinh thần và văn hóa của Pháp và Việt Nam thông qua ngôn ngữ.
Định nghĩa khái niệm ngôn ngữ học đối chiếu. Ngôn ngữ học đối chiếu (contrastive linguistics): còn có các tên gọi khác là:Phân tích đối chiếu – contrastive analysis hay Nghiên cứu đối chiếu – contrastivestudies, Nghiên cứu xuyên ngôn ngữ - cross lingu[r]
I. MỞ ĐẦUNgôn ngữ là phương tiện quan trọng hàng đầu thể hiện ý chí, nội dung truyền đạt của mỗi loại văn bản. Thông qua ngôn ngữ, chủ thể có thể thể hiện ý chí, nguyện vọng của mình và khi đọc văn bản, người tiếp nhận, hiểu được ý chí đó. Nhận thức được tầm quan trọng của ngôn ngữ đối[r]
Ngôn ngữ học đối chiếuNhóm 3: Phan Th Minh Th ngị ươ Lê Th Vânị Phan Th Hoàng Di mị ễ Nguy n Th Hoài H ngễ ị ươ Lê Th Soan D ngị ươ1. Đ nh nghĩa ị2. Phân lo iạ3. C s đ i chi uơ ở ố ế4. So sánh + Gi ng nhauố + Khác nhau ĐỐI CHIẾU PHỤ ÂM ANH-VIỆT1. Đ nh nghĩa ph âmị ụLà nh ng âm[r]
Nêu rõ sự giống nhau và khác nhau giữa ngôn ngữ học đối chiếu với những phân ngành ngôn ngữ học kể trên.Ngoài ngôn ngữ học đối chiếu, còn có hai phân ngành ngôn ngữ học là: ngôn ngữ học so sánh lịch sử và ngôn ngữ học so sánh loại[r]
Anh/ chị hiểu như thế nào về ngôn ngữ học so sánh lịch sử và ngôn ngữhọc so sánh loại hình. -Ngôn ngữ học so sánh lịch sử (historical comparative linguistics): làm rõmối quan hệ về mặt cội nguồn và quá trình phát triển lịch sử của các ngôn ngữ đượcgiả định l[r]
thế như chẻ tre, nắng như đổ lửa, lòng như lửa đốt…Thành ngữ mang tính tính từ thì bản thể là tính từVí dụ: bạcnhư vôi, nhạt như nước ốc, gầy như que củi…3.2 Thể loạia) Bản thể + Dụ từ + Dụ thểBa thành phần đều xuất hiệnVí dụ: Tiêu tiền như nước, rõ như lòng bàn tay, lòng đau như cắt, vững như núiTh[r]
1.3.1. ẩn dụ theo quan niệm truyền thốngTheo cách nhìn truyền thống trong giới Việt ngữ học, ẩn dụ đ-ợccoi là một ph-ơng thức phát triển nghĩa mới của từ hoặc sử dụng từtheo chức năng tu từ.Về việc coi ẩn dụ nh- một ph-ơng thức phát triển nghĩa của từ,các tác giả nh- Đỗ Hữu Châu, Nguyễn Thiện Giáp đ[r]
Nguyễn Tài Cẩn; “Ngữ pháp Tiếng Việt”; NXB ĐHQG Hà Nội; 2004; trang 203 - 204 Như vậy chúng ta có thể căn cứ vào những dạng cấu trúc danh ngữ trên của tiếng Anh và tiếng Việt để so sánh [r]
TRANG 7 - Tính kết quả phát triển ngôn ngữ của bệnh từng năm theo điểm số phát triển ngôn ngữ - So sánh các kết quả hiệu chỉnh và phát triển ngôn ngữ giữa các nhóm tuổi, giới, có bệnh lý[r]
Có 4 phương pháp:So sánh dung dịch cần kiểm tra độ trong với các hỗn dịch đối chiếu:Độ trong của dung dịch được xác định bằng cách so sánh dung dịch đó với cáchỗn dịch đối chiếu sau đó tiến hành thử: cho dung dịch thử và hỗn dịch đối chiếuvào trong các ống nghiệm giống nh[r]