AS A SOURCE OF MATERIALS FOR THE TRANSLATION CLASSROOM

Tìm thấy 10,000 tài liệu liên quan tới từ khóa "AS A SOURCE OF MATERIALS FOR THE TRANSLATION CLASSROOM":

A TRANSLATION QUALITY ASSESSMENT OF THE VIETNAMESE VERSION OF THE NOVER THE NOTEBOOK BY PETAL LÊ (2010) USING PETER NEWMARKS MODEL

A TRANSLATION QUALITY ASSESSMENT OF THE VIETNAMESE VERSION OF THE NOVER THE NOTEBOOK BY PETAL LÊ (2010) USING PETER NEWMARKS MODEL

TRANSLATION METHODS Newmark 1988 suggests eight methods of translation as followed: _SOURCE LANGUAGE EMPHASIS _ Target Language Emphasis Word-for-word translation Adaptation Literal tran[r]

49 Đọc thêm

A STUDY ON THE ENGLISH VIETNAMESE TRANSLATION OF TERMS IN THE MATERIALS FOR MECHANICAL ENGINEERING

A STUDY ON THE ENGLISH VIETNAMESE TRANSLATION OF TERMS IN THE MATERIALS FOR MECHANICAL ENGINEERING

In practice, very few English-Vietnamese Mechanical dictionaries are published in Vietnam. These dictionaries sometimes provide Vietnamese different meanings of the same English term and they can not cover all the meanings of mechanical engineer[r]

44 Đọc thêm

Tài liệu Drugs and Poisons in Humans - A Handbook of Practical Analysis (Part 4) doc

TÀI LIỆU DRUGS AND POISONS IN HUMANS - A HANDBOOK OF PRACTICAL ANALYSIS (PART 4) DOC


Automated pretreatments
In parallel with the increase of the number of poisoning incidents, the number of human spec- imens to be analyzed is increasing. Trace analysis is required in many cases of analysis of drugs and poisons; this mean[r]

7 Đọc thêm

The role of the united nations convention on contracts for the international sale of goods (CISG 1980) in international business law and Vietnam

The role of the united nations convention on contracts for the international sale of goods (CISG 1980) in international business law and Vietnam

This article aims to clarify the duo-role of CISG: a source of applicable substantive laws in International Business Law and the applicable substantive law for contracts for the international sale of goods in the case of Vietnam as a contracting state of this convention.

Đọc thêm

AN INVESTIGATION INTO TRANSLATION OF METAPHOR AND SIMILE IN THE TALE OF KIEU

AN INVESTIGATION INTO TRANSLATION OF METAPHOR AND SIMILE IN THE TALE OF KIEU

Nowadays, together with the development of the society and
the world, the need for interaction of human beings is rapidly
increasing with the aim at making up close relationships to exchange
experiences, transmit information and coorperate on econony,
science, technology and education. In that backg[r]

Đọc thêm

Excitonic states and structural stability in two-dimensional hybrid organic-inorganic perovskites

Excitonic states and structural stability in two-dimensional hybrid organic-inorganic perovskites

Two-dimensional (2D) perovskites are a new class of functional materials that may find applications in various technologically important areas. Due to the better moisture and illumination stability, layered perovskites can be the next generation of materials for solar light-harvesting applications,[r]

Đọc thêm

Self –catalytic fabrication of ZnO micro and nano-tetrapods

Self –catalytic fabrication of ZnO micro and nano-tetrapods

The ZnO materials of our case formed in the zinc-rich (oxygen- deficient) condition, especially for the positions near the source material and far from the opened en[r]

Đọc thêm

MasteringAutoCAD 2011 and AutoCAD LT 2011 phần 7 ppt

MASTERINGAUTOCAD 2011 AND AUTOCAD LT 2011 PHẦN 7 PPT


AutoCAD offers several types of procedural maps. You can select them from the Image flyout of the Materials Editor for generic materials or the Color flyout for some of the other types of materials, such

124 Đọc thêm

A STUDY ON THE ENGLISH VIETNAMESE TRANSLATION OF TERMS IN THE MATERIALS FOR MECHANICAL ENGINEERING

A STUDY ON THE ENGLISH VIETNAMESE TRANSLATION OF TERMS IN THE MATERIALS FOR MECHANICAL ENGINEERING

The thesis studies the English – Vietnamese translation of terms in the materials for Mechanical Engineering. First, the thesis collects and groups English Mechanical Engineering terms and Vietnamese ones. Next,

2 Đọc thêm

Báo cáo khoa học: "Pivot Language Approach for Phrase-Based Statistical Machine Translation" pot

BÁO CÁO KHOA HỌC: "PIVOT LANGUAGE APPROACH FOR PHRASE-BASED STATISTICAL MACHINE TRANSLATION" POT

and L p -L e bilingual corpora, we can build a translation model for L f -L e . The advantage of this method lies in that we can perform translation between L f and L e even if there is no bilingual corpus available for this language pair. Usi[r]

8 Đọc thêm

Tài liệu Báo cáo khoa học: "A Discriminative Syntactic Word Order Model for Machine Translation" pdf

TÀI LIỆU BÁO CÁO KHOA HỌC A DISCRIMINATIVE SYNTACTIC WORD ORDER MODEL FOR MACHINE TRANSLATION PDF

The top part of Table 2 presents the 1-best BLEU scores (actual performance) and 30-best or- acle BLEU scores of the first-pass models and their log-linear combination, described in Section 4. We can see that the combination of the language model and[r]

8 Đọc thêm

Compelling Conversations 3

Compelling Conversations 3

Compelling Conversations provides teachers and tutors with a rich collection of diverse conversation material for hundreds of hours of conversation practice. The ready-to-use materials make it easy to create lively classroom conversations. As the old Amer

Đọc thêm

Specific requirement for translation initiation factor 4E or its isoform drives plant host susceptibility to Tobacco etch virus

Specific requirement for translation initiation factor 4E or its isoform drives plant host susceptibility to Tobacco etch virus

In plants, eIF4E translation initiation factors and their eIFiso4E isoforms are essential susceptibility factors for many RNA viruses, including potyviruses. Mutations altering these factors are a major source of resistance to the viruses.

Đọc thêm

Implementing 802 11 with microcontrollers wireless networking for embedded systems designers

IMPLEMENTING 802 11 WITH MICROCONTROLLERS WIRELESS NETWORKING FOR EMBEDDED SYSTEMS DESIGNERS

In addition to positive identification of PRISM-based radio cards, some of the Linux 802.11b sites provide a one-sentence translation of some of the PRISM terms found in the open source L[r]

393 Đọc thêm

Đề ôn thi học sinh giỏi lớp 9 THCS môn tiếng anh (số 11) docx

ĐỀ ÔN THI HỌC SINH GIỎI LỚP 9 THCS MÔN TIẾNG ANH SỐ 11 DOCX

1. A. counted B. expected C. felt D. waited 2. A. worries B. cares C. fears D. doubts 3. A. amusement B. play C. enjoyment D. fun 4. A. so B. to C. for D. like 5. A. with B. against C. about[r]

6 Đọc thêm

Kỳ thi tuyển sinh vào lớp 10 thpt chuyên Năm học 2006 - 2007

KỲ THI TUYỂN SINH VÀO LỚP 10 THPT CHUYÊNNĂM HỌC 2006 2007

Marble players developed their own vocabulary for different sizes and materials of marbles, as well as for the many kinds of games to be played and the way marbles were used in the games[r]

6 Đọc thêm

TẢI ĐỀ THI TUYỂN SINH VÀO LỚP 10 MÔN TIẾNG ANH CHUYÊN NĂM HỌC 2009 - 2010 SỞ GD-ĐT VŨNG TÀU - ĐỀ THI VÀO LỚP 10 MÔN TIẾNG ANH CÓ ĐÁP ÁN

TẢI ĐỀ THI TUYỂN SINH VÀO LỚP 10 MÔN TIẾNG ANH CHUYÊN NĂM HỌC 2009 - 2010 SỞ GD-ĐT VŨNG TÀU - ĐỀ THI VÀO LỚP 10 MÔN TIẾNG ANH CÓ ĐÁP ÁN

Marble players developed their own vocabulary for different sizes and materials of marbles, as well as for the many kinds of games to be played and the way marbles were used in the games[r]

Đọc thêm

CẨM NANG NGỮ PHÁP TIẾNG HÀN THỰC DỤNG

CẨM NANG NGỮ PHÁP TIẾNG HÀN THỰC DỤNG

8. I hope (that) the authority will take this matter into careful consideration.
9. I do not mean to ban them, but there should be an/ some effective way to control this kind of entertainment places.
10. I look/ am looking forward to seeing the city council doing something[r]

7 Đọc thêm

Bài soạn ĐỀ ÔN HSG ANH 9 SỐ 06

BÀI SOẠN ĐỀ ÔN HSG ANH 9 SỐ 06

8. I hope (that) the authority will take this matter into careful consideration.
9. I do not mean to ban them, but there should be an/ some effective way to control this kind of entertainment places.
10. I look/ am looking forward to seeing the city council doing something[r]

6 Đọc thêm

THE DIRECT METHODDOC

THE DIRECT METHODDOC

Perhaps in an almost reflexive action, the method also moved as far away as possible from various techniques typical of the Grammar Translation Method - for instance using L1 [r]

3 Đọc thêm

Cùng chủ đề