A CONTRASTIVE ANALYSIS OF PROMISING AS A SPEECH ACT IN ENGLISH AND VIETNAMESE

Tìm thấy 10,000 tài liệu liên quan tới từ khóa "A CONTRASTIVE ANALYSIS OF PROMISING AS A SPEECH ACT IN ENGLISH AND VIETNAMESE":

A CONTRASTIVE ANALYSIS OF METAPHORICAL LEXIS AND COLLOCATION IN ENGLISH AND VIETNAMESE ECONOMICS DISCOURSE

A CONTRASTIVE ANALYSIS OF METAPHORICAL LEXIS AND COLLOCATION IN ENGLISH AND VIETNAMESE ECONOMICS DISCOURSE

TABLE 7: METAPHOR USE IN STOCK MARKET REPORTS: VIETNAMESE _CORPUS SIZE: APPROXIMATELY 7000 WORDS_ CONCEPTUAL METAPHOR 1 N0 OF OCCURRENCES PERCENTAGES CONCEPTUAL METAPHOR 2 N0 OF OCCURREN[r]

33 Đọc thêm

A COMPARATIVE STUDY ON MAKING INVITATION IN ENGLISH AND VIETNAMESE IN TERMS OF CROSSCULTURAL PERSPECTIVE

A COMPARATIVE STUDY ON MAKING INVITATION IN ENGLISH AND VIETNAMESE IN TERMS OF CROSSCULTURAL PERSPECTIVE

4. What are the implications of the similarities and differences in making spoken invitations in the English and Vietnamese to English learners?

5. Methods of the study
In carrying the research I have adopted such methods of study as descriptive methods, contrastive analysis, statistic techniques a[r]

43 Đọc thêm

TÍNH MẠCH lạc TRONG các câu CHUYỆN cười TIẾNG ANH dưới góc độ PHÂN TÍCH DIỄN NGÔN

TÍNH MẠCH LẠC TRONG CÁC CÂU CHUYỆN CƯỜI TIẾNG ANH DƯỚI GÓC ĐỘ PHÂN TÍCH DIỄN NGÔN

The concept of coherence has long been introduced; however, its perspective theories have not been gathered into a collective framework. As one of the first attempts to explore the coherence features in the context of English funny stories comprehension of fourthyear mainstream students at Faculty o[r]

72 Đọc thêm

NGHIÊN cứu CHIẾN lược KHÍCH lệ được sử DỤNG bởi BAN GIÁM KHẢO TRONG HAI CHƯƠNG TRÌNH TRUYỀN HÌNH THỰC tế AMERICAN IDOL 2010 và VIETNAM IDOL 2010

NGHIÊN CỨU CHIẾN LƯỢC KHÍCH LỆ ĐƯỢC SỬ DỤNG BỞI BAN GIÁM KHẢO TRONG HAI CHƯƠNG TRÌNH TRUYỀN HÌNH THỰC TẾ AMERICAN IDOL 2010 VÀ VIETNAM IDOL 2010

It is widely believed that language is a popular and useful tool for human beings in all societies. Different cultures have their own languages. Therefore, language helps people not only communicate with each other but also acquire other communities’ cultures. In fact, the relationship between langu[r]

47 Đọc thêm

NGHIÊN cứu đặc TÍNH PHI văn HÓA CỦA TIẾNG ANH với tư CÁCH LÀ NGÔN NGỮ TOÀN cầu

NGHIÊN CỨU ĐẶC TÍNH PHI VĂN HÓA CỦA TIẾNG ANH VỚI TƯ CÁCH LÀ NGÔN NGỮ TOÀN CẦU

Globalization is taking place in which more people than ever are learning English. This is because it has become the planet’s language for commerce, technology and also empowerment. According to a recent report from the British Council, two billion people will be studying English and three billion p[r]

51 Đọc thêm

THE USE OF HEDGES IN MAKING REQUEST BY EFL STUDENTS AT HA TINH UNIVERSITY

THE USE OF HEDGES IN MAKING REQUEST BY EFL STUDENTS AT HA TINH UNIVERSITY

obtain information or certain action, to seek support, or to acquire assistancefrom others. Requests show the fact that a language is not just a simple utteranceat all. Because there are many problems which will certainly happen if politenessfactors are ignored. In some cases, p[r]

Đọc thêm

CHIẾN LƯỢC ĐƯA RA LỜI BÌNH PHẨM BỞI BAN GIÁM KHẢO TRONG CHƯƠNG TRÌNH TRUYỀN HÌNH THỰC TẾ: TÌM KIẾM TÀI NĂNG MỸ VÀ TÌM KIẾM TÀI NĂNG VIỆT NAM

CHIẾN LƯỢC ĐƯA RA LỜI BÌNH PHẨM BỞI BAN GIÁM KHẢO TRONG CHƯƠNG TRÌNH TRUYỀN HÌNH THỰC TẾ: TÌM KIẾM TÀI NĂNG MỸ VÀ TÌM KIẾM TÀI NĂNG VIỆT NAM

This study examines the similarities and differences in the application of giving criticism between the American and Vietnamese judges in two reality shows: America’s got Talent and Vietnam’s got Talent. The research primarily focuses on the popularity and preference of employing criticizing strateg[r]

80 Đọc thêm

IMPROVING PRONUNCIATION OF ENGLISH BY êđê LEARNERS ORIENTED TOWARDS COMMUNICATION PURPOSES

IMPROVING PRONUNCIATION OF ENGLISH BY ÊĐÊ LEARNERS ORIENTED TOWARDS COMMUNICATION PURPOSES

This is a study of improving pronunciation of English with respect to linking and assimilation for Êđê learners. This study attempts to achieve three objectives that are (i) identifying the potential causes of Êđê learners’ errors in producing English sounds; (ii) identifying the problems of English[r]

225 Đọc thêm

CUMMUNICATIVE LANGUAGE TEACHING IN ENGLISH LANGUAGE CLASSROM

CUMMUNICATIVE LANGUAGE TEACHING IN ENGLISH LANGUAGE CLASSROM

Communicative Language Teaching English Language Classroom
Abstract
When Communicative Language Teaching (CLT) was first developed in the 1970s, it was widely seen as the definitive response to the shortcomings of previous approaches and the communication needs of a globalized world. As such, it was[r]

13 Đọc thêm

CHIẾN LƯỢC THÍCH NGHI VĂN HÓA TRONG MÔI TRƯỜNG LÀM VIỆC CỦA GIÁO VIÊN TIẾNG ANH NGOẠI QUỐC TẠI HÀ NỘI, VIỆT NAM: MỘT NGHIÊN CỨU ĐỊNH TÍNH

CHIẾN LƯỢC THÍCH NGHI VĂN HÓA TRONG MÔI TRƯỜNG LÀM VIỆC CỦA GIÁO VIÊN TIẾNG ANH NGOẠI QUỐC TẠI HÀ NỘI, VIỆT NAM: MỘT NGHIÊN CỨU ĐỊNH TÍNH

NFL Project 2020 addressed Vietnam’s compelling need for improving communication in English that, as a consequence, has transformed the country as a destination for “self-initiated expatriate (SIE)” English teachers. They are the people who choose to set out to work in a foreign country without the[r]

83 Đọc thêm

CÁC CHIẾN LƯỢC ÁP DỤNG TRONG VIỆC DỊCH CÁC TÊN RIÊNG TỪ TIẾNG VIỆT SANG TIẾNG ANH TRONG TÁC PHẨM “SỐ ĐỎ” CỦA VŨ TRỌNG PHỤNG

CÁC CHIẾN LƯỢC ÁP DỤNG TRONG VIỆC DỊCH CÁC TÊN RIÊNG TỪ TIẾNG VIỆT SANG TIẾNG ANH TRONG TÁC PHẨM “SỐ ĐỎ” CỦA VŨ TRỌNG PHỤNG

Contrary to popular view, proper names translation is a nontrivial question. Many scholars and translators claim that proper names do not need to be translated, especially names of literary characters. However, proper names are not noninformative; they include a lot of useful information and help to[r]

45 Đọc thêm

ĐIỂN CỨU VỀ MỘT GIÁO VIÊN NGƯỜI MĨ DẠY KĨ NĂNG NÓI CHO SINH VIÊN CHẤT LƯỢNG CAO NĂM THỨ HAI TẠI TRƯỜNG ĐẠI HỌC NGOẠI NGỮ, ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI

ĐIỂN CỨU VỀ MỘT GIÁO VIÊN NGƯỜI MĨ DẠY KĨ NĂNG NÓI CHO SINH VIÊN CHẤT LƯỢNG CAO NĂM THỨ HAI TẠI TRƯỜNG ĐẠI HỌC NGOẠI NGỮ, ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI

In today’s modern world, learning foreign languages becomes more and more popular because of globalization, so it is common that people go abroad to other countries for working and language teaching. Therefore, in the context of intercultural communication, culture shock is believed to be unavoidabl[r]

56 Đọc thêm

Exploring call options for teaching EFL in Vietnam

EXPLORING CALL OPTIONS FOR TEACHING EFL IN VIETNAM

Chapter I. INTRODUCTION
Context, General Problem, and Purpose
Using computers and the Internet in today''s classes in general and in language
classes in particular is very common. Information overloading, rapid changes in
communication technology, globalization, and new knowledge-acquisition mod[r]

118 Đọc thêm

a study on structural and semantic components of idioms in english and vietnamese

A STUDY ON STRUCTURAL AND SEMANTIC COMPONENTS OF IDIOMS IN ENGLISH AND VIETNAMESE

The study undertakes an investigation of idioms in English and Vietnamese in terms of structural and semantic components. There are three foci: (1) similarities and differences between English and Vietnamese idioms in terms of structural components; (2) similarities and differences between English a[r]

214 Đọc thêm

TOEFL IBT VOCABULARY FLASH CARDS06

TOEFL IBT VOCABULARY FLASH CARDS06

English Vocabulary Flash Cards @ englishpdf.com andenglishteststore.com File 006absorb(v) To drink in or suck up, as a spongeabsorbs water.--------------------absorption(n) The act or process of absorbing.--------------------abstain(v) T[r]

2 Đọc thêm

TỪ ĐIỂN TIẾNG ANH KINH TẾ

TỪ ĐIỂN TIẾNG ANH KINH TẾ

TRANSLATION 5 is a basic course book written for the second-year students of the Department
of English, College of Foreign Languages, Hue University. It is intended to equip the students
with an overview of translating Vietnamese and English scientific texts. It also helps the students
get[r]

498 Đọc thêm

NGHIÊN cứu các ẩn dụ TRONG THUẬT NGỮ KINH tế NGÀNH tài CHÍNH NGÂN HÀNG TRONG TIẾNG ANH và TIẾNG VIỆT

NGHIÊN CỨU CÁC ẨN DỤ TRONG THUẬT NGỮ KINH TẾ NGÀNH TÀI CHÍNH NGÂN HÀNG TRONG TIẾNG ANH VÀ TIẾNG VIỆT

It is undeniable that there are numerous reasons for the growing popularity of metaphors in business and economics, not only in linguistic world. However, the previous researches is just conducted to have a general view about metaphor using in economics so there has been little research on metaphori[r]

55 Đọc thêm

Luận văn an analysis of the use of inversion in english and vietnamese literature

LUẬN VĂN AN ANALYSIS OF THE USE OF INVERSION IN ENGLISH AND VIETNAMESE LITERATURE

óm tắt Luận văn An analysis of the use of inversion in english and vietnamese literature: ...ier and predicate stand before the subject “Lom khom dưới nỳi tiều vài chỳ” (Bà Huyện Thanh Quan) 2.2.2.3. Inversion and Poetry Galperin, in his book “Stylistics” states that: Inversion as a stylistic device[r]

13 Đọc thêm

Relative clauses in English and in Vietnamese – a systemic functional comparison

RELATIVE CLAUSES IN ENGLISH AND IN VIETNAMESE – A SYSTEMIC FUNCTIONAL COMPARISON

1. Rationale
INTRODUCTION
I have finished the MA course in English linguistics, and it is time for me to complete the final
thesis which partly shows what I have got from this very useful programme. There are many
things to write about but I choose to study on Relative clauses in English and i[r]

58 Đọc thêm

CHIẾN lược VÀ THỦ THUẬT TRONG DỊCH TIÊU đề PHIM từ TIẾNG ANH SANG TIẾNG VIỆT TẠI RẠP CHIẾU PHIM MEGASTAR

CHIẾN LƯỢC VÀ THỦ THUẬT TRONG DỊCH TIÊU ĐỀ PHIM TỪ TIẾNG ANH SANG TIẾNG VIỆT TẠI RẠP CHIẾU PHIM MEGASTAR

In Vietnam, together with the rapid development of the movie industry, movie translation has become a dominant aspect of translation. Aware of the importance of movie translation, quite a few international and domestic researches have investigated the issue. However, so far, movie title translation[r]

80 Đọc thêm